《量子時刻:奇妙的不確定性》中文譯著近日出版
中國科學(xué)院高能物理研究所理論物理室劉朝峰副研究員翻譯的《量子時刻:奇妙的不確定性》近日由人民郵電出版社出版。
該書以量子力學(xué)的物理學(xué)術(shù)語或圖像,如薛定諤貓、互補性等,如何出現(xiàn)在日常語言、文學(xué)以及藝術(shù)作品中為線索,講述了量子力學(xué)的歷史以及它對哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)以及電影的影響。中間穿插和量子力學(xué)發(fā)展相關(guān)的物理學(xué)家的有趣故事,如普朗克、玻爾、愛因斯坦、海森堡、薛定諤、泡利、玻色等,是一本既有科學(xué)性又有趣味性的書。
《量子時刻》的作者是美國石溪大學(xué)哲學(xué)系教授羅伯特?P. 克里斯(Robert P. Crease)和物理學(xué)教授阿爾佛雷德?沙夫?戈德哈伯(Alfred Scharff Goldhaber)。該書源于兩位作者合作開設(shè)的一門本科生課程“量子時刻(The Quantum Moment)”,并完成于2014年。
本書的翻譯作者劉朝峰副研究員長期從事格點量子色動力學(xué)的研究,用蒙特卡洛數(shù)值模擬方法非微擾地求解量子色動力學(xué)理論問題。2011年入選中國科學(xué)院青年創(chuàng)新促進會會員。
會議現(xiàn)場